Step into the story behind “the story.” Discover the reasons behind and the vision for The Voice translation! In-depth interviews with key participants explain the translators' motivations and visions for the project. Learn how the translators worked to bring a balance between scholarship, literary style, and forward thinking to meet the scripture needs for the church.
- Discussion of how The Voice makes the Bible accessible to new believers
- Explanation of The Voice’s unique style and features
- Examples illustrate how scholars worked through the Hebrew and Greek texts of the Bible
- Firsthand accounts of The Voice translation project
|Contributor(s)||David Capes , Chris Seay , James Couch|
|About the Contributor(s)||David Capes
David Capes is the Thomas Nelson Research Professor at Houston Baptist University. He is a noted Pauline scholar, and he is the senior Bible scholar reviewing The Voice, a Scripture project to rediscover the story of the Bible. He has the author and editor of several books, including The Last Eyewitness: The Final Week, The Voice of Hebrews, Rediscovering Paul, and Thriving in Babylon.
Chris Seay is the pastor of Ecclesia, a progressive Christian community in Houston, Texas, recognized for exploring spiritual questions of culture and breaking new ground in art, music, and film. Chris is the author of The Gospel According to Tony Soprano and The Gospel Reloaded. He lives in Houston with his wife, Lisa, and their four children.
|Publish Date||Mar 12, 2013|